这部剧的标题在开始的时候在屏幕上闪现了一下,显示的是《Needles and Opium》,但是字幕并没有没有翻译。我后来再查资料,原来本剧的原名就叫《Needles and Opium》,这也也要审查也真的小人之心了。因为剧中涉及毒品的地方并不多,开篇讲的是中式针灸,而且讲这些所依赖的东西的重点并不是这些被依赖所需的东西,而是在讲依赖本身、在讲人们不可避免的为什么需要去依赖(即痛苦)。
从头到尾,感觉是一部邪典电影。一开始的氛围是荒诞、恐怖、真实,见面打招呼都只是le jour / le soir,没有一个“好”字。最后原来不是荒诞,反而弱了。有点过于没有想象力了,只有纯纯的对男的的批判,没有溯源背后的原因,也没有任何可能存在的好人,或者好坏交织的可能。不行。要看复仇爽剧不如看《Douglas is Cancelled》。
最大的不一样,其实是卡司。原卡我都蛮喜欢的,最喜欢的是Conti亲王的扮演者Abi Bernadoth(因为他的歌真的天籁的感觉),所以知道虽然卡司换了很多但至少是Abi Bernadoth来中国就感觉也不会差到哪里去。结果就穿来了莫里哀的扮演者是Yanis Richard的噩耗,虽然我没看过他的版本的法扎,但是听闻唱功很差。现场听下来,真的不怎么行,高音上不去,失声/降调好多次,反场大合唱的时候都有失声;而且他唱歌就像在唱口水歌,完全没有层次。好怀念PETiTOM和他的跟斗啊。唱的让我不是很满意的还有一个人,就是唱Marquise的《Moi je veux》,本来超级有气势的一首歌,大diva的气势一点也没有表现出来。其他的人虽然都是新卡,但唱的也还都可以。梦寐以求听到Abi Bernadoth现场的《C’est la vie qui m’a fait》,最后结尾高音完美,值了。不过说到底,还是歌本身好听,我觉得我可以忽略/原谅演唱中的一些瑕疵。
国会听证的场景,太像Milo Rau的一系列剧作了。在《The Last Days of the Ceausescus》里独裁者受到的法庭审判,在《The Moscow Trials》里艺术冒犯宗教的审判,在《The Congo Tribunal》里国际审判。仔细一想,Nathan Fielder的彩排,不就是Milo Rau的重述嘛。
原创华语音乐剧天花板到底是《大状王》还是《人间失格》?其实两者都很多的相似之处,都是双男主一人一非人的设定,两人其实是相互影响,一个杀掉另一个for a good reason。《人间失格》的情感色彩是很正的很内敛的痛苦和悲剧,《大状王》则是只有港剧/粤剧才有的那种平民的地狱乐观,是要披着喜剧外套赚人眼泪的。从立意的角度,感觉《人间失格》输《大状王》一点点。前者略显清高,我是垃圾我没有做人的资格但是我还是值得被书写;后者则是纯粹地从百姓的角度出发,当人鬼互换身份、真实和虚构互换身份,虽然人生艰难但善与恶的交替可以不那么清晰但又决绝和让人动容。几个配角也很有份量,秀秀的打小人的爱好/见死不救/书写历史,淡如变鬼以后的转变对人间疾苦的菩萨心/诱骗小孩/入狱及对宗教的祛魅/对律师帮助穷苦维持正义的热情及失望/重拾天道的信心。从音乐的角度,我现在还是暂且觉得《人间失格》好听多一点点。