看的是刘令飞唯一演的一场,不知道算是幸运还是不幸,是只有刘令飞这样还是别的演员也这样,把音乐剧演成脱口秀(还不是好看好笑的那种)。夹杂了太多乱七八糟的梗,很多亚洲大厦音乐剧的梗(好像一帮主角之前都在那里演一些韩改耽美音乐剧)、很多特别垃圾的上海梗,很没有灵魂的网络梗,还有刘令飞自己的衣服品牌的广告,太扣分了。如果没有这些,我可以想象到这部音乐剧本来有多好看。因为剧情和主题本身其实已经很震撼了,音乐也蛮好听的(稍微有一点土/过时),我觉得最好听的是《Wig in a box》。
同一天的下午我看了《All of Us Strangers》,同样是LGBT主题的作品,我本来还在嫌弃电影里的性爱情节有点多余做作/和父母的和解有点恶心,但是一想到我给这部中文版《海德薇》打了四星,《All of Us Strangers》必然是值得五星的。借这里记两个我喜欢的细节:一个是男主在酒吧里和在地铁上看到男友,一下子又不见了,看的时候以为是男友要出轨了,后来才知道合理。还有一个是男主和父亲和解的时候回忆起小时候的一个经历,爸爸没有及时去安抚小时候的自己,然后男主也是在第一晚拒绝了急需陪伴的男友(彼时只是邻居),点题。
我先记录一下邵宾纳怎么演的。首先,舞台布景很简单的,几乎没什么道具,也就几个人前面是一个放文本的台子和站立的话筒。大家直接说,今天是来给大家朗读小说的,但在读之前先引用了两段话,一段是阿富汗战争把很多美国内部信息泄露给维基解密的人,一段是原作者Heinrich von Kleist的一段话,等于是先定了一个调子,并把这个两百年前的故事和现代挂钩起来了。然后真的就这么读起来了,因为本来原著就是第三人称上帝视角叙述的,这么读也没什么违和感。读着读着每个人开始饰演其中一个角色,开始对话了起来,动作表情也跟着上来了。再后面又多加了一些现场的摄影投屏,在一个舞台上可以有多重的镜头视角等等。
这部剧的标题在开始的时候在屏幕上闪现了一下,显示的是《Needles and Opium》,但是字幕并没有没有翻译。我后来再查资料,原来本剧的原名就叫《Needles and Opium》,这也也要审查也真的小人之心了。因为剧中涉及毒品的地方并不多,开篇讲的是中式针灸,而且讲这些所依赖的东西的重点并不是这些被依赖所需的东西,而是在讲依赖本身、在讲人们不可避免的为什么需要去依赖(即痛苦)。
从头到尾,感觉是一部邪典电影。一开始的氛围是荒诞、恐怖、真实,见面打招呼都只是le jour / le soir,没有一个“好”字。最后原来不是荒诞,反而弱了。有点过于没有想象力了,只有纯纯的对男的的批判,没有溯源背后的原因,也没有任何可能存在的好人,或者好坏交织的可能。不行。要看复仇爽剧不如看《Douglas is Cancelled》。