Skip to content

绕颈之物

The Thing Around Your Neck 绕颈之物

The Thing Around Your Neck

奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契

Chimamanda Ngozi Adichie

文敏(译)

9787532150137

有一段时间没有读比较小众的国家作者的作品了,这个短经典系列的一大优点就是会把一些平时不怎么会知道的作家的作品包括进来,同时因为短经典系列的整体水平都很不错,所以也不会让读者担心其中的某个比较没有名气的作品会很差。这本《绕颈之物》的作者是尼日利亚的奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契,而这本短篇小说集里面的都是关于尼日利亚人的故事,或者是尼日利亚人到美国的故事。虽然我对尼日利亚这个国家的了解几乎为零,但是不知道是不是因为同属于第三世界,这个作者笔下的尼日利亚的故事总有一种熟悉的感觉。再加上,作者本人是从小在尼日利亚的知识分子家庭中长大,然后去美国求学,她笔下的好多故事常常会描写尼日利亚人在异国他乡移民到美国的生活状态,这又多给我一种熟悉感,即第三世界的人去到发达国家生活的一种隔膜感。

一共12篇短篇小说,每一篇的题目都起的很实在,没什么玩虚的或者是玩概念的意思,同样很实在的是这12篇短篇小说的内容。我现在还能通过看到每一篇的标题立刻想起来每一个故事内容,这是一个很显著的标志,这些故事我都读懂了,而且还让我有印象。我最喜欢的三篇是《幽灵》、《绕颈之物》和《美国大使馆》。《幽灵》这篇突然让我想到看似遥远的恶其实没有那么遥远,而且看似微小的恐怖的预兆已经出现在面前,接下来的日子,冬天真的要来了。

我注意到作者的故事的一个比较共同点的地方是,这些尼日利亚主人公虽然面临各种不公与苦难,但是到了故事的结尾他们总能够很有力量,而且我注意到他们的有力又往往和他们的地理状态有关。不管是《绕颈之物》还是《美国大使馆》的女主人公,她们一个选择离开一个选择留下,但是总给我一种感觉她们的力量源自于她们出生长大的故乡,似乎只有在故乡或者说只有在知道自己是在返回故乡的时候,那种力量才会油然而生,从而支撑她们、给予她们力量。我试图将这种故乡的力量的感觉,运用到自己身上,我也有过类似的想法:同样的工作,我坚信自己能够在自己的家乡做得更好。这种感觉,肯定不能简单地归纳成爱国主义或者地方主义,但是它真的很神奇。

看作者的故事,尼日利亚还是一个相当动乱和落后的国家,这让我相当吃惊这位年轻的作家竟然没有被自己的国家封杀,毕竟她的笔触之下暴露出来尼日利亚社会、政治的问题相当的明显和严重。不知道从什么时候开始,只有当一个作家被自己所处的政府封杀的时候才能让人信服他是一个好作家,因为他确实触碰到了问题的关键。所以当我在wikipedia上看到阿迪契现在依然可以相当惬意地分配自己的时间来回美国和尼日利亚两国,我不禁惊讶尼日利亚政府的思想境界好高。