加斯东·伽利玛 Gaston Gallimard [法]皮埃尔·阿苏里 Pierre Assouline 胡小跃(译) 9787020078202 我在办公室里放了这本《加斯东·伽利玛》,专门用中午休息多余的时间加上老板不在的时候偶尔看。从四月中旬开始一直看到现在才看完,其间同事数次嘲 笑我看了老半天还在看同一本书。这的确是有原因的,因为在这本传记里面事无巨细地细数了几乎所有和伽利玛出版社或者和nrf有关系的人物,出场人物之多恐 怕快要赶上《红楼梦》了。但是我还是喜欢看这本书,正如我对伽利玛出版社以及它的folio系列有着执着的偏爱。这是一本关于伽利玛出版社创始人加斯东· 伽利玛(Gaston Gallimard)的传记,正如此书的副标题,这位加斯东·伽利玛的人生就是半个世纪的法国出版史。我最喜欢的桥段还是加斯东·伽利玛刚开始的时候跟普 鲁斯特和纪德等人打交道的故事。其实本来这本书最多打个三颗星的,但是鉴于国内难得有这样的实实在在的出版业界名人传记,而且书里内容未必生动但好歹也算 是非常详尽的法国文坛一代写实,所以可以额外多加一颗星的加分。
鴨川荷爾摩 [日]萬城目學 涂愫芸(译) 9789573324829 在连着读了两本比较难懂的书之后,我决定换换口味读一下轻松的读物。于是首选就是萬城目學的《鴨川荷爾摩》,终于开始读从香港辛辛苦苦搬回来书啦。萬城目學的我以前读过《鹿男》,到现在还记忆犹新在地铁里边看《鹿男》会不自觉地笑起来(没开世博的时候地铁就是空呀,可以方便看书)。所以想要轻松好玩的作品,就会想到萬城目學这样的日本新锐作家。 《鴨川荷爾摩》可以说是萬城目學的成名作、出道作品。和他的其他小说一样,这本书也是走萬城目學一贯的现代主人公加上日本传统传说的故事。从某种意义上说,这似乎也算是一种穿越吧。区别在于,萬城目學不用真的把主人公硬生生地搬到古代,就可以把古代和现代的冲突所带来的附加值很好地体现出来。《鴨川荷爾摩》讲的故事是大一新生的主人公被召集到一个有点奇怪的社团里,由此展开了一段热血青春的故事。 看这本书,我感觉最深的就是这本书里面的主人公的青春。因为这也只可能发生在年轻人身上的事情,要是试想故事发生在进了社会的职场人身上,恐怕就没这么精彩了。回想萬城目學的《鹿男》,虽然主人公是一个中学老师,但他依旧是研究生身份,而且故事也依旧发生在校园里。所以可能青春同样也是萬城目學作品的一大不变的主题。让人小感动的就是主人公身边的一帮同学对待荷爾摩的一股认真劲,这股认真不是出于任何的“要是加入这个团体就能享受到什么什么”的功利心态,而是出于对于自我的要求以及对于朋友的信任。小说里的主人公直到很后面才道出这一主题,主人公和这本小说本身就此升华了,而非什么普通的快餐小说了。 虽然这本《鴨川荷爾摩》到底还是说了一个让人啧啧称赞的道理,但是我还是更喜欢《鹿男》,觉得这本《鴨川荷爾摩》的叙事节奏还是略显拖沓。另外我还买了他的《豐臣公主》,接下去的八月份我要好好利用老板休假的黄金期多看点书。
Also filed in
|
Tagged 萬城目學
|
地粮 Les nourritures terrestres [法]André Gide 盛澄华(译) 9787532749690 这本书的语言很美,描写也是天马行空,可是我就是木有看懂啊。把Nathanaël翻译成“奈带奈蔼”就把我雷住了。一看译序才知道,这位译者盛澄华竟然是和纪德同一时代并且和他有过交往的人物。接下来就要看他翻译的《伪币制造者》,半期待半担忧。
玫瑰的名字 [意]Umberto Eco 沈萼梅/刘锡荣(译) 9787532748549 在读这本艾柯(Umberto Eco)的《玫瑰的名字》之前我是做了十足的心理准备的。一来我已经不是第一次读艾柯的作品了,之前读过他的几本以诙谐幽默见长的随笔,知道这个人很有才。还读过他的《波多里诺》,那本《波多里诺》把我读得死去活来。当初读那本《波多里诺》的时候是两年前的夏天,我带着这本主人公是意大利人的书去意大利旅游。这本同样也是五百多页的(和《玫瑰的名字》装帧风格颇为统一)厚得像本字典的书里面,参杂着艾柯讲也讲不完的故事,让我非常有读完多少撕掉多少的冲动,因为实在是太厚太重了,携带极不方便。最后看完那本《波多里诺》,看得一知半解(因为里面牵扯到很多宗教教派、十字军东征的情节),唯一的印象就是那是一本主人公是说谎家的骗子故事。现在面对几乎同样大小同样厚度的《玫瑰的名字》,又看到网上各处评论说这本书也很难懂,让我非常犹豫不前。直到后来我想,叶沙推荐的我肯定要看的,而且虽然很多人说看不懂但是豆瓣上的评分还是超高的,再加上Deedlit的大力推荐,于是我就一鼓作气把这本书给读了。 说是一鼓作气,其实我还是花了差不多一个月的时候才把这本书看完。这么厚的书实在不适合上下班和平时出门的时候带着身边读。大部分的页数我是因为一次飞机晚点在等待的时候看的。所以这肯定不能算是快餐文学。那这本小说又算是什么小说呢?如果光从故事构架来看的话,这是一本侦探小说。那么厚的一本书,其实里面所有的故事情节只发生在七天里面。书也是完全按照时间顺序,一天一天地讲故事,甚至可以说是一个小时一个小时地讲故事。书中按照修道院从早到晚念不同经文的时间来分段,就是原汁原味地呈现这七天之内发生在修道院里的血案。故事从修道院里的第一宗离奇死亡事件开始,在接下来的几天里不断有人以各种各样的理由和方式相继死去。再加上一大段一大段对于宗教各派别的介绍和主人公对各教派宗旨的理解和认识,后面把各教派的明争暗斗也牵扯进来。可谓情节相当丰富,里面的主线也就是对杀人事件的侦探工作,还是一环扣一环,相当有正统悬疑小说的风范的。所以在读杀人事件相关情节的时候还是非常可以吸引人的。但是一旦涉及到对于各教派的分析理解,就让人有点头痛。就是一字一句一点不漏的读下来了,但是一配合超复杂又超多的奇奇怪怪各种人名,我完全不知道自己在看些什么。但是似乎这又是在主线之外特别有阅读意义的地方,让我觉得自叹不能领会艾柯的苦心。 主线搭配副线,艾柯这么长的一篇小说,肯定不只是侦探小说而已。按照刘先生在做节目推荐的时候的说法,这本书最浅显的一个道理,我听写摘抄如下: 我们辨析了很多很难辨析的事情,似乎是说相同之中又有相疑的东西,这个在我看来就是一个宇宙组成的一部分。宇宙就是这样的,平衡的、和谐的。它是各种各样的成分都包容在一起、都容纳在一起,这才是一个宇宙。藏书馆里藏着各种各样的书:有阿拉伯文的书、有拉丁文、有希腊文,甚至还有别的国家的文字的书。有些书,它们被鉴定为巫书,或者说是异教徒的书,但是还是放在藏书馆里。我们看到有一个神秘的守护者,这个守护者他把其中认为是异教徒的书藏起来了,而看到有人窥视的时候,他就使用毒药。我们可以从他的做法和他的动机来进行辨析。这个做法就是他把他所谓的知识、他认为是有害的知识给禁锢起来。这个禁锢,是不让别人做选择、代替别人做选择。“你肯定会受到伤害,我是为你好,然后我把这个有害的东西拿掉。”他把别人自己做出选择的权利拿掉了。动机是什么呢?我觉得这个动机里面是一个出于纯洁真理的目的反而去损害了真理。因为这个“藏书馆”、“宇宙”,它本来就是各种各样的东西。你应该让别人有权自己去辨析自己去选择。他把它禁锢起来,本身就是出于一种害怕的心理。害怕别人去选择,所以把这个东西禁锢起来。一旦这些被禁锢起来,我们可以看到,所谓的整个藏书馆里面,应该是让所有热爱知识的人走进去自由选择的时候,却把这个权利剥夺了。从浅层的意义来说,所谓的藏书馆徒有其名,“玫瑰”真正实质的东西已经丧失了。我还看到另外一层东西:所谓的玫瑰,它是一朵花。我们真正拿到玫瑰的时候,立刻就能闻到它的芳香。它的芳香来自于(玫瑰)它天然本身所持有的东西。在艾柯,“昔日玫瑰以其名流芳,今人所持唯玫瑰之名”,就是这朵花已经没有了。许许多多的人都这样说着“我要去追求……”的时候,他们不知道他们所要追求的真正的东西是什么,而是被这个名字所替代了。在我看来,在古代,好奇心和真正想要获得知识的内在驱动力是不一样的。知识是一种工具:我有这个用途,我去探究这个知识,这个知识是对我有用的。在古代,知识都是拿来以通往某一个真知的顶峰的。然而到了现在,这条路已经断了。许许多多人说“我要学一门知识”,其实只拿了这个名字,而不知道这个知识是干嘛的,或者只是为了眼前一个短暂的目地或利益。艾柯想说的就是,我们拿了这个名字,不要忘了它的实质。 听写打字好辛苦啊,最后就虎头蛇尾地总结吧:这个道理就是这么浅,但是有些人就是不懂、或者不愿意实践。拿个最贴切的例子,就是网络的过滤。什么时候让管事的人看看这本小说就好了。
一无所有 The Dispossessed [美]Ursula K. Le Guin 陶雪蕾(译) 9787536468320 作为一个伪科幻迷,我嘴巴上一直说喜欢看科幻小说,但是实际上看得很少很有限。在这有限的看科幻小说的经历中,我最喜欢并且看得算是最多的就是厄休拉·勒古恩(Ursula K. Le Guin)的作品了。但是直到今天,我才把她最出名的两大代表作之一的《一无所有》(The Dispossessed)看完。这么好的作品为什么直到最近才被引进,可能与其内容有着密切的关系吧。我觉得比起欧美人,中国人看这本书会有一种特别的熟悉感,对其中的一些设想与寓意也别有一番理解。 同一个恒星系中,人类定居的两颗行星互为月亮,盈盈相望,却被不同的自然条件与社会形态隔绝成两个截然不同的世界。阿纳瑞斯:贫瘠,荒芜。恶劣的自然条件迫使人类组成一个集体至上的社会,唯有这样才能保证人类的生存和延续。社会的约束虽然实现了对全体成员的保障,却渐渐成为一种禁锢。乌拉斯:富足的资源为社会发展提供了强劲的动力,进而形成了激烈的竞争。鼓励竞争的世界富于创造性,但也造成了个人、集团的对立和鲜明的贫富差异。主人公谢维克毅然脱离阿纳瑞斯,投奔乌拉斯,却在发现乌拉斯社会丑陋的一面后再次逃离,成为两个世界的叛离者。 这两颗互为月亮的行星似乎是截然相反的两个社会制度与道德理念,勒古恩描绘的并不是两个行星上的族群相互之间大面积的正面冲突,而是通过谢维克这个只身一人的科学家的眼光来看待这两个世界。她想要探讨的似乎不仅仅是社会的形态,而更是身处社会之中的人与社会的关系。社会是既有的。对于个人而言,社会在其出生之前就是存在的,同时这个社会的法制体系、道德准则都是已经行成的。一个人从出生开始就生活在这个社会中,这是不是就意味着要遵守整个社会现有的主流的这一切规则呢?我们每个人并没有签署任何表示愿意赞同加入这个社会的契约呀。如果个人的种种观念和社会的南辕北辙,那怎么办呢?勒古恩的故事里,主人公从一个卫星到另一个卫星,却没有得到满意的答案;再寻求另一个星系的帮助,这个帮助看上去几乎是无比智慧强大的,但是其结果如何故事却戛然而止。如果再反想到我们的现实,就算各个国家的体制各不一样,但至今还是没有一个现成完美的。只能说,我们人类的进步,还有很长一段路呀。
梵蒂冈地窖 Les Caves du Vatican [法]André Gide 桂裕芳(译) 9787532749706 重温纪德,看的第二本书是《梵蒂冈地窖》(Les Caves du Vatican)。这本我以前没读过,这次是第一次读。但是我想说:这本书实在是太好看了!如果说像《背德者》和《窄门》都是比较严肃的主题。看起来多少有点沉重的话,看这本《梵蒂冈地窖》的感觉就是很好玩。纪德自己把这本书归类为“sotie”(傻剧),看似情节东一块西一块,而且似乎让人有点啼笑皆非,但最后却构成了一个完整的故事。虽说是“傻剧”,但是可以用严肃正统小说的眼光去读它,也可以用不经意的讽刺的眼光去读它。不管怎么读,都是有滋有味的。这本书从故事的内容而言,有点像在看《一千零一夜》,故事的发展似乎变化多端又出人意料。从故事手法而言,又有点像博尔赫斯,玄机重重。而且纪德到底是大师级的人物,写出的故事不仅给人猎奇的快感,而且还把这个故事铺陈得十分到位。更让我喜欢的是这个故事的结局,结局好像新的开头,留下一切可能性。 唉,挤牙膏一样挤出上面这一段,却觉得不知所云。每次我特别喜欢某部作品,一腔热血想要写篇网志推荐给大家,结果总是写得一塌糊涂。我真怕有人因为我这么低劣水平的推荐,反而对这本《梵蒂冈地窖》留下了负面的印象。最后还是摘录douban上的简介,总之这本书比下面的简介和我的推荐好看一万倍。 故事发生在一八九一年。伪装成神父、哲学家的意 大利骗子普罗托斯轻易地使圣普里伯爵夫人相信:罗马天主教皇被人绑架,关在梵蒂冈地窖里已达三年之久。而坐在教皇位置上的,是一位几个共济会会友推举的、 长相貌似教皇的冒牌家伙。受了他的欺骗,在捐助建立十字军,拯救教皇的名义下,伯爵夫人开出了支票。支票后来被交给她的一位朋友,这朋友的丈夫是阿梅代· 弗勒里苏瓦尔。阿梅代是虔诚的教徒,他四处打探消息,企图营救教皇。在经历了一系列吵吵闹闹的倒霉遭遇之后,他偶然在罗马与那不勒斯间的一趟急列车上,遇 到一位同车厢的年轻人——长相俊美的拉夫卡迪奥。拉夫卡迪奥在没有任何动机的情况下,把阿梅代推下火车。阿梅代不幸身亡,而拉夫卡迪奥则成了“无动机行 为”的英雄。拉夫卡迪奥这个新型的小丑和罪犯是个年仅十九岁的冒险者,还是是个私生子。贵族生父提供给他生活费却不肯承认他,自由无拘的生活使他成为善恶 不分之人。他的放荡和他的活力成正比,他总是让机会去决定他的行动,他成了无动机行为的化身。
窄门 La Porte Étroite [法]André Gide 桂裕芳(译) 9787532749744 2007年底的时候,叶沙在节目里介绍安德烈·纪德(André Gide)的《伪币制造者》,当初看得懵懵懂懂的,但是在听了叶沙和刘先生的细心分析后发觉纪德的书很对我胃口。于是我那个阶段先后看了他的《伪币制造者》(Les Faux-Monnayeurs)、《窄门》(La Porte Étroite)和《背德者》(L’immoraliste),觉得非常喜欢。对纪德的作品喜欢,也对能写出这样的作品、有这样的想法的纪德这个人很有兴趣,于是后来还在图书馆找来了Claude Martin写的纪德的传记《Gide》看。法文原著小说我看得最多的也就算是纪德了。 最近看到上海译文出版社推出了一个纪德作品系列,里面包含刚出版的《窄门》和《梵蒂冈地窖》,还有即将出版的《地粮》和《伪币制造者》。想到我当初读纪德的时候肯定由于语言能力问题,有点地方可能还是没有看懂,或者把某些重点的东西看漏了。另外,我最近在蜗牛速度地利用中午时间看《加斯东·伽利玛》(btw,这本传记好看的),里面每每提到nfr和纪德,我都会不自觉地细细地看,给我一股很想重温纪德作品的动力。于是我下定主意要把这个系列都看一遍。 看的第一本就是《窄门》(La Porte Étroite)。两年后重读这部作品,果然有点不一样的感受。当年我第一次读这本小册子的时候,我的评语是:“Alissa这个女人实在是太作了!”后来读纪德的传记,里面有写到《窄门》里面两位主人公的原型,即纪德自己和他的表姐Madeleine。我的评语变成:“原来男主角的作功也不是菜鸟级别的,所以作为Madeleine化身的Alissa的你啊,或许你做了正确的选择呢。”而今天我再重读这本《窄门》,却一点也不觉得这两个人中的任何一个人作了。虽然不是皆大欢喜的结局,但是两个人都让我很喜欢。 你们要努力进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。 窄门是什么,我引述点题的那一段。Alissa选择了宗教的道路想要进入窄门。她发觉爱情不是最重要的,幸福也不是最重要的,还有比这两样更为重要的事情。而为了进入那扇窄门,必须丢弃爱情和幸福,因为门是窄的、路是小的。在进入窄门的路上,容不下Alissa深深爱着的人,那是她一个人的道路。 我第一遍看的时候一直在为这一对情人惋惜,好好相爱的两个人怎么就这样生死相隔了呢。但是现在我看的时候,却觉得这样已经很好了,虽然这可能不是最佳的结局,但是这一直以来都是很美的一个状态。因为结局是不能控制的,但是我们有对于现行事物的看法和基本态度。我就特别喜欢男女主人公分别对于这件事的淡定的态度,两者明明都热情如火,但是都还能很有自制的保持淡定的态度。这种态度很大程度上是来源于对于对方的尊重和对于自己的尊重,这样的尊重我觉得很可贵。 接下来的问题,可能也是纪德自问的一个问题:要不要进入窄门?且不说进入窄门有多难,先问为什么要进窄门。Alissa似乎是成功了,男主人公Jérôme似乎也在窄门里面,或者更确切的说他是“被”窄门。要是为了进窄门而放弃追求幸福的念头,我总觉得有点过于残忍;要是说索性就走阳关大道了,就这样无所谓地坠落下去了吗?我还要好好想一想。
影子写手 The Ghost [英]Robert Harris 姚人杰(译) 9787802256620 子夜书社除了大部分的高质量的好书之外,每年都会推荐几本属于畅销书定义的“好看”的书。所谓“好看”的书,就是看上去很轻松、或者说情节推进很吸引人的书,换句话说就是悬疑小说。去年推荐的有《牛津谜案》、《柏林谍影》和《漫长的告别》。今年则是《影子写手》、《龙文身的女孩》和《玫瑰的名字》。《玫瑰的名字》这部可能算是例外的比较特殊的一本悬疑小说,是艾柯的大部头,暂时还没有勇气开读。不过,我最近还是把《影子写手》给读掉了。《影子写手》是英国畅销小说家罗伯特•哈里斯(Robert Harris)的作品,最近还被波兰斯基拍摄成电影,噱头不少。大概剧情引用豆瓣的: 亚当•朗是20世纪下半叶英国在位时间最长也最有争议的首相。如今他已离开公职,接受了史上金额最高的一笔预付金,撰写关于自己的生活和权力生涯的回忆 录。要写出这样一部著作,对朗来说压力巨大,因此他雇用了一个职业影子写手(ghostwriter)来完成这本书。这个写手开始工作后,发现了朗的更多 秘密,这些秘密有关改变世界政治格局的权力,有关生杀予夺的权力……知晓了这些不该知道的秘密后,影子写手将做出何种抉择,又将面临怎样的命运安排? 读完了这本,只能说没有任何收获:“老子没有功夫把宝贵的时间花在这种书上面。”书里面的噱头就是政治阴谋,再加上烂俗的狗血桥段,好像这个作者不是在写书,而是直接在写好莱坞的大片剧本一样。而且看这种悬疑小说,也没有一点看真正推理小说时思考的乐趣。看到三分之二的时候我已经对这场政治阴谋没有一丁点兴趣了。关于谁是幕后主手到底阴谋是怎么一回事,我一点也没有了想要知道的欲望了。所以,除非真的是无聊,还是不要看这本书了。
失物之书 The Book of Lost Things [爱尔兰]John Connolly 安之(译) 9787020069651 二战时,男孩戴维的妈妈得了重病。他强迫自己执行一套规定,因为他相信妈妈的命运跟他的行为联系在一起:单数糟,双数好,所以他无论做什么都要双 数……尽管他小心翼翼,可妈妈还是弃他而去。丧母的悲伤和痛楚,使戴维不能自已。父亲再婚所带来的惊愕和冲击,对继母及新生儿弟弟的嫉妒与憎恶…深深的幽 怨在戴维的身边织就一个幻灵的诡境,他听见了书在说话。从小就和妈妈一起阅读的童话故事,迥异于常的白雪公主、小红帽、骑士罗兰……从黑夜里、从林地里召唤戴维,呼唤他进入一个充满残酷、血腥、征伐的险境。在那里,一切如同真实的人生道路,充满了险恶和重重难关。惟有不逃避、惟有肯原谅,惟有找到神奇国度里那本被遗忘的《失物之书》,戴维才能得到新生。 爱尔兰作家约翰·康纳利(John Connolly)最拿手最出名的是以Charlie Parker为主角的侦探小说,而这本是他侦探小说系列之外的一本小说《失物之书》(The Book of Lost Things)。虽然这不是一本寻常的悬疑小说,但是作者从头到尾都保留着一个迷题直到最后才解开。初读的感觉很像《爱丽丝漫游仙境》,主人公小男孩戴维去到了一个像是梦境中的世界,遇到的都与现实世界相差十万八千里但却自有去存在的意义,经历了千辛万苦终于遇到了国王。 戴维前面的冒险故事,我本身不是很喜欢。故事标新立异的意图过于严重,配合戴维对待这些冒险的态度让我感觉这个小孩已经不是小孩,因为他已经失去了对新鲜事物的中立态度,而是一个颇为残忍而且容忍度极低的讨厌鬼。为啥说路普就是坏的?为啥戴维又对兽的孩子如此赶尽杀绝? 最后使这本书在我心目中扳回一成的也就是最后几章。戴维最终见到了国王,解开了一切的谜底,这个收尾显得多少有点仓促,但是足够出人意料。还有关于《失物之书》的这个梗我也喜欢。就像《伪币制造者》一样,这本书叫做《伪币制造者》,书里面也谈到一本同名的书,书里的人物还写了一本同名的书。所以冲着最后几章,这本书还算值得一读。 另外,这本书的封面相当华丽,可以把整个封面拿下来并且展开成为一副海报。但是缺点是要是把封面放回到书上,会有一个拿不下来的恶心的“伪腰封”。
救救我! Sauve-moi [法]Guillaume Musso 郭昌京(译) 9787020076963 子夜书社已经曾经介绍过一部电影《Et Après》(然后),是由Romain Duris、John Malkovich和Evangeline Lilly三大巨星主演的。我自己看了很喜欢的,但是叶沙嫌弃这部电影立意太直白太浅,她觉得那部电影传达的主旨根本就是平时就应该知道的,而不是要到了生死大限才去体会。总之这部电影是根据法国当代畅销作家Guillaume Musso(纪尧姆·米索)的同名小说改编的。看完那部《Et Après》电影后我就很想再读读这位作家的其他作品,昨天我去图书馆,在那里看到了他的另一部作品《救救我!》(Sauve-moi)就借来一看。 我是在看完《林中阳台》后马上看的《救救我!》。同样是两百多页的书,前者看得我好像酒肉穿肠过而且看得还超级慢根本快不起来;而后者真的是典型的快餐小说,页面的行间距也大,刷刷刷很快就看完了。下面抄封底的简介: 新锐作家书写纽约爱情故事,灵异事件与纯情真爱的交织。 心怀着舞台梦想,法国女子朱丽叶来到纽约。三年过去了,她却仍只能在“星巴克”端 咖啡。在黯然回国的前夜,朱丽叶来到时代广场与纽约作别。陌生人萨姆闯进了她的生活。 次日,越洋班机上的朱丽叶正痛苦思索着昨夜的激情,飞机 却在大海上空爆炸…… 然而,故事才刚刚开始…… 这本书的风格和《Et Après》的如出一辙,涉及的主题也差不多:(预知)死亡、法国人与美国人的交错、孩子等等。个人觉得这本书不如《Et Après》,道理甚至还要浅,不知道是不是在拍摄电影的时候故意把主题虚无化反而提升了整部电影的质感。但是有一句说一句,这本书看起来还是很流畅的,没有什么让人看不下去的感觉。主要还是体现在整本书结构架构上吧,正如简介一样,它一直保有一种悬疑想让人看下去解开谜底(虽然有些谜底还挺好猜的)。
林中阳台 Un balcon en forêt [法]Julien Gracq 杨剑(译) 978780567584 没看懂!(掩面)我果然还只是一个没有情节就看不懂书的初级阅读者呀。枉费了我辛辛苦苦去孔夫子网淘来的旧书啊。回头好好听听叶沙怎么做节目分析这本书,再埋头修炼多看几本书。
鸟鸣 Birdsong [英]Sebastian Faulks 郑冉然(译) 9787305064746 《鸟鸣》(Birdsong)是英国作家Sebastian Faulks的法国三部曲其中的一部。整本书洋洋洒洒500多页厚得像砖头一样,内容非常丰富,但同时又很容易读,没有一点艰涩的感觉。故事的内容是主要以一战为背景,大致来说分三天线走。三条线可以各自成一个完整的故事,同时也互相交错。一条线是爱情线,讲的是一战前夕年轻的男主人公斯蒂芬作为英国工厂代表到法国亚眠访问学习,邂逅了当地接待他的工厂主的妻子伊莎贝尔,然后他们之间发生的爱情故事。第二条线是专门讲一战时候的事情,斯蒂芬作为军官在法国作战并且大部分时间是在前线。这条线其实是这本书篇幅最多的一条线,也是使得这本书升华的一条线。第三条线讲的是20世纪70年代,斯蒂芬的孙辈后代已经是社会上的中青年人了,她在面对自己的生活的同时想要追寻自己祖父辈所经历的一战的故事。 要是一条一条故事线分析的话,重点应该还是在前两条──爱情与战争。如果把爱情线独立出来讲的话,我觉得本质上只是一个很普通很俗的爱情故事。要是没有后面背景那么沉重而导致人物如此复杂的因素的话,这个爱情故事真的不值一提。所以,我在看一开始的几章的时候都怀疑自己看错书了。明明是冲着一战题材来的,怎么变成了田园式的“为爱走天涯”的故事?但是如果配上了其中人物的内心戏,这条爱情线还是有点看头的。关于这条爱情线,也有我没怎么想通的地方(此处小心剧透雷):伊莎贝尔为什么就跟斯蒂芬不辞而别了,还不告诉他关于孩子的事情?伊莎贝尔为什么在后来和斯蒂芬重逢的时候还继续向他隐瞒孩子的真相?最让我想不通的是为什么伊莎贝尔离开斯蒂芬之后还选择了那个德国军官。这个问题叶沙在节目中也有讨论,结果大家的回答推测都不让我满意,还是只有叶沙的观点让我觉得有点靠谱。但是其实我还是有点搞不懂伊莎贝尔这个女主人公,看来女人的心思真的很难捉摸。 说完爱情线说战争线,虽然故事推荐肯定是爱情线要比战争线来得爽快,但是事实上我是一直把爱情线当副线看的,战争线才是正道。讲述二战的作品很多,但关于一战的我印象中看得实在不多,所以我也特别珍惜这个关于一战的故事。一战和二战不同,二战的时候人们似乎因为已经经历过一战,所以有所心理调适,面对什么好像也比较有经验。但是面对一战的不管是平民还是士兵,不管是英国的法国的还是德国的,都是第一次直面如此强烈的违背人性善良的东西。在这本书里,除了主角斯蒂芬,作者还花了不少笔墨描写斯蒂芬身边的和他一起参军战斗的同伴。但是这笔墨的痕迹不是很集中,经常是写一两章关于斯蒂芬某个同伴的事情,再回头说斯蒂芬的故事,然后再一两章关于斯蒂芬另一个同伴的故事,然后再回到先前讲的那个同伴的身上。所以作为一个读者,对斯蒂芬的同伴们的认识是一步一步的。有几个一开始我还以为是无关紧要的配角,连他的名字我都懒得记住,但是后面描述他的笔墨越来越多,这个人的形象也越来越清晰。可是每当一个人的形象似乎已经很清晰,而且让我开始有想要更多关注他的故事的时候,这个战士就牺牲了。里面好几个人物都是这样,等到我刚刚开始对他开始了解,他就遭遇不幸了,然后笔墨转向下一个斯蒂芬的同伴,是完全不同性格不同背景的人物,但是也逃不过战争残酷的催命。 所以,这本书不是一本轻松的书,是让人感觉沉重的书。面对书中直白的残酷战争场面,我经常不得不放下书来,慢慢回一回神。但是与此同时又是一本让人有点放不下的书,因为我很想知道书中那几个可爱的小配角接下来的命运会是如何。有一天下午我带着这本书和一些学习的东西到一家咖啡馆。这本书读着读着我就觉得:当初人们的生活多么残酷呀?我哪里还有理由一天到晚很懒地连学习都不愿意?然后我就放下小说开始好好看书学习。然后学习了半个小时,心里又痒痒地想要继续看小说看看里面的人物后来怎么样了。于是那个下午我就是在看小说和学习交替进行中度过的。 最后解释一下为什么这本书的标题叫做“鸟鸣”,似乎鸟鸣和战争和爱情都没什么大的关系。在书中,除了战士士兵,作者有一半的篇幅花在同战士们一样在前线的以群人──挖地道的。这些挖地道的人不算是战士的编制,但是干的活比士兵还要辛苦还要危险。主人公斯蒂芬的多次关键遭遇也和地道有关,和挖地道的人有关。挖地道的人下地道的时候会带上一只金丝雀,按照书里的注释,金丝雀作为一种“报警装置”被广泛用于矿井和地道。有毒气会先使它们窒息,然后才影响到矿工,由于它们大部分时间都在鸣叫,人们可以根据视觉和听觉做出判断。当然这肯定不是唯一的点题的地方。作者在很多地方都留下了各种伏笔,感觉到处都很有情节可挖。我在豆瓣上看到《鸟鸣》这本书的中文译者本身对这本书的评价是“通俗小说:只给它打三颗星,但还是觉得它是本值得看的书”。光看爱情线的话,我同意;要是把战争线也算上的话,我个人觉得这本书有升级。不知道这位英国作家Sebastian Faulks的法国三部曲其他两本有没有被翻译引进中国,要是有的话,我很愿意看。